-
1 оставлять про запас
vgener. reservar -
2 оставлять про запас или
vgener. réserver (кому-л.)Dictionnaire russe-français universel > оставлять про запас или
-
3 оставлять про запас
vgener. riservare -
4 оставлять
несовер. - оставлять;
совер. - оставить( кого-л./что-л.)
1) leave;
leave alone;
abandon (покидать, тж.) оставить/бросить на произвол судьбы (кого-л./что-л.) ≈ to leave to the mercy of fate оставлять без внимания ≈ to set aside, to disregard оставлять в покое ≈ to leave/let alone оставлять в залог ≈ to leave as a deposit оставлять позади ≈ to leave behind
2) (отказываться) give up оставлять надежду
3) (бросать привычку, прекращать) drop, stop
4) (сохранять) keep;
reserve держать/оставлять про запас ≈ to hold/keep in reserve оставлять за собой ≈ to reserve to oneselfоставлять:
1. to leave, abandonБольшой англо-русский и русско-английский словарь > оставлять
-
5 оставлять
(кого-л./что-л.)несовер. - оставлять; совер. - оставить1) leave; leave alone; (тж. покидать) abandonоставить/бросить на произвол судьбы (кого-л./что-л.) — to leave to the mercy of fate
оставлять без внимания — to set aside, to disregard
оставлять в залог — (что-л.) to leave as a deposit
оставлять в покое — to leave/let alone
2) ( отказываться)3) (бросать привычку, прекращать)drop, stop4) ( сохранять)keep; reserveдержать/оставлять про запас — to hold/keep in reserve
-
6 оставлять
-
7 оставлять
оставить лишати, лишити, залишати, залишити, полишати, полишити, облишати, облишити, кидати, кинути, покидати, покинути, (з)оставляти, (з)оставити, (о)пускати, (о)пустити кого, що, попускатися, попуститися чого, кидатися, кинутися чого, (о многих) позалишати, пооблишати, покидати, позоставляти. -вьте меня одного - (за)лишіть мене самого. -вьте меня в покое - дайте мені спокій. Он -вил детям большое наследство - він залишив велику спадщину дітям. -вить за собою, позади себя кого - лишити кого позад себе, випередити кого. Он -вил по себе хорошее воспоминание, впечатление - він лишив по собі гарний спомин, гарне вражіння. Не -вил и следа - не (за)лишив і сліду, і сліду не кинув. -вляю это на ваше попечение - припоручаю це вам. -вить что при спешном бегстве - відбігти чого. Он -вил город и уехал в деревню - він покинув місто і поїхав на село. -вить службу, должность - (по)кинути службу, покинути служити и покинути хазяїна, уступити(ся) з служби. -вить службу у кого - відійти від кого, покинути кого. [На жнива Антін одійшов од жида (Кониськ.). Чого-ж ти кидаєш мене, году не добувши?]. -вить свет - покинути світ, зійти з світу, переставитися. -вить мир - то же и відійти від (грішного) світу. Он не -вляет его ни днём, ни ночью - він не покидає його ані вдень, ні вночі. Он -вил по себе жену и детей - він покинув (залишив, зоставив) по собі жінку й дітей. Счастье -вило его - доля (по)кинула його. Ещё не -вило счастье - ще не вмерла доля. Силы -вляют его - сили кидають (покидають, опускають) його. -вить без призора, без попечения, в пренебрежении - занехаювати, занехаяти, занехати, занедбувати, занедбати, замітувати, знехтувати що, (о многих) позанехаювати, позанедбувати, позамітувати. -ть что-л. в полном пренебрежении - упосліджувати, упослідити що. -вить на произвол судьбы - покинути (зоставити, лишити) на призволяще. Не на кого -вить дом - ні від кого піти з дому, ні від кого поїхати. -вить без внимания - поминути (лишити) без уваги що, не звернути уваги, не вважити на що, обминути, поминути що, (ирон.) в комені записати. Не -вьте меня вашею милостью (советом) - не забудьте (не поминіть) мене вашою ласкою (порадою), не позбавте мене вашої ласки (поради). Не -вьте меня без ответа (уведомления) - не відмовтеся мені відповісти (мене повідомити). -вить своё намерение, мысль - покинути свій намір, свою думку, відмовитися від свого наміру, від своєї думки, кидатися, кинутися свого наміру, своєї думки. -вить помышление о чём - покинути думати про що, спустити що з думки. [Не міг Шевченко спустити з думки кріпацьку неволю (Єфр.)]. -вить на чьё благоусмотрение - лишити, дати кому на добру волю, до вподоби. -вляя в стороне что-л. - полишаючи, поминаючи що. -вить без последствий - залишити без наслідків. -вить (дурную) привычку - покинути, закинути (погану) звичку, кинутися (поганої) звички. [Давно вже пора закинути звичку звати народом тільки селян-хліборобів (Єфр.)]. Оставь эту дурную привычку - покинь цю звичку погану. - вить примету - лишати прикмету, на признаку давати. [Віти тернові рубайте, на шляху покидайте, мені на признаку давайте (Дума)]. -вить в наследство кому - відказувати, відказати, приказувати, приказати кому що. [Вмираючи, усе господарство приказала дочці (Квітка)]. -ть кому по духовному завещанию - відписувати, відписати кому и на кого що. [Відписала на їх і хату, і ґрунт, і поле (Конис.)]. -вить себе, у себя, за собою, для себя - взяти собі, на себе. [Громада не дозволила землі продавати, а взяла на себе (Грінч.)]. -вить кого в живых - лишити кого при життю. -вим это - облишмо це, (по)киньмо це, залишімо це. Оставь! оставьте! - облиш! облиште! (по)кинь, (по)киньте! Оставь, надоело! - годі, обридло! -вьте его! - не руште! не займайте його! -вить за собой право - застерегти собі право. -вить до начала будущего лета - на залітки зоставити. -вить кого в дураках, с носом - пошити кого в дурні, на сухеньке вивести кого, візка кому підвезти, (гал.) облазнити кого. Оставленный - (за)лишений, полишений, облишений, (по)кинутий, (з)оставлений и т. д.* * *несов.; сов. - ост`авитьзалиша́ти, залиши́ти и позалиша́ти, лиша́ти, лиши́ти и полиша́ти и полиши́ти, облиша́ти, обли́шити, зоставля́ти, зоста́вити, оставля́ти, оста́вити; ( бросать) ки́дати, ки́нути и поки́дати; ( покидать) покида́ти, поки́нути; (несов.: отказаться от кого-чего, бросить кого-что) відцура́тися, відсахну́тися -
8 оставить
несовер. - оставлять;
совер. - оставить (кого-л./что-л.)
1) leave;
leave alone;
abandon (покидать, тж.) оставить/бросить на произвол судьбы (кого-л./что-л.) ≈ to leave to the mercy of fate оставлять без внимания ≈ to set aside, to disregard оставлять в покое ≈ to leave/let alone оставлять в залог ≈ to leave as a deposit оставлять позади ≈ to leave behind
2) (отказываться) give up оставлять надежду
3) (бросать привычку, прекращать) drop, stop
4) (сохранять) keep;
reserve держать/оставлять про запас ≈ to hold/keep in reserve оставлять за собой ≈ to reserve to oneselfсов. см. оставлять.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оставить
-
9 запас
муж.
1) stock, supply;
reserve (резерв) ;
мн. purveyance, resource, store место хранения запасов ≈ bank денежные запасы ≈ money supply богатые запасы запас слов запас знаний словарный запас запас прочности
2) воен. reserve выйти в запас увольнение в запас
3) разг. hem, double seams, spare cloth ∙ держать/оставлять про запас ≈ to hold/keep in reserve в запасе про запас аварийный запас золотой запас истощить запасым.
1. reserve, stock;
(о сырье тж.) stockpile;
золотой ~ gold reserve;
наличный ~ available supplies;
страховой ~ reserve stock;
~ готовой продукции stock of finished products;
~ горючего, топлива fuel reserves/stocks pl. ;
~ боеприпасов stock of ammunition;
делать ~ы lay* in supplies;
~ безопасности, прочности тех. margin of safety;
~ слов vocabulary;
иметь большой ~ слов have a rich vocabulary;
~ впечатлений store of impressions;
рассчитать с ~ом leave* a wide margin;
2. разг. (излишек ткани за швом) hem;
3. воен. reserve;
в ~е in reserve;
у нас ещё два часа в ~е we still have two hours to spare;
про ~ as a reserve;
оставлять что-л. про ~ keep* smth. for future use. -
10 réserver
гл.1) общ. бронировать, выделять, доставлять, оказывать (î ïðîåìå î ò.ï. (Les populations ont réservé un accueil chaleureux au président de la République.)), оставлять, откладывать, предназначать, сохранять, уготовить, сохранять возможность (сделать что-л. в будущем), ограничивать (Au fait que cette solution n'a pas fait preuve de l'efficacité recherchée, il s'ajoute qu'elle est réservée aux flacons à déformation réversible.), забронировать, уделять, оставлять про запас или (кому-л.), приберегать, резервировать, сохранять право3) кул. отставить в сторону4) юр.Н.П. оставлять без рассмотрения (о судебной инстанции) -
11 riservare
1) оставлять, резервировать••2) бронировать, заказывать3) сохранить, приберечь* * *гл.1) общ. оставлять про запас, откладывать, откладывать про запас, приберегать, сохранять2) фин. резервировать -
12 réserver
vt1) резервировать, бронировать, сохранять, оставлять2) приберегать, откладывать; оставлять про запас или кому-либо••3) (à) приберегать, предназначать; выделять; уделять; уготовить, доставлять4) сохранять право, возможность (сделать что-либо в будущем)réserver sa réponse — воздержаться пока от (немедленного) ответаréserver l'avenir — сохранить возможности, свободу действий на будущее5) иск. оставлять необработанные места ( в картине)• -
13 reservar
гл.1) общ. (обеспечить чем-л.) закрепить, забронировать (закрепить), иметь в резерве, оставить, оставлять про запас, отложить про запас, поберечь, приберегать, приберечь, сберечь, удерживать за собой, умалчивать, утаивать, запасти (Р.), бронировать (закреплять за кем-л.), предназначать для (кого-л.), отложить (оставить про запас), беречь, резервировать, скрывать2) разг. заказать, заказывать, припасать, припасти3) юр. исключать, оговаривать, освобождать, откладывать, отсрочивать, переносить, сохранять за собой, удерживать4) экон. запасать, зарезервировать, делать запасы5) выч. выделять ресурс -
14 über-
1. отд. преф. гл.überspannen — натягивать (поверх чего-л.); обтягивать сверху (чем-л.)überfliegen — перелетать (через что-л., куда-л.)3) на выход действия за определённые границы, превышение прежнего уровняüberkochen — бежать, переливаться через край ( о кипящей жидкости)überlassen — оставлять( про запас), приберегать2. неотд. преф. гл.1) на движение поверх чего-л. или через что-л.überfliegen — пролетать (над чем-л.); перелетать (что-л.); пробежать глазамиüberschießen — стрелять поверх (чего-л.)2) на распространение действия на весь предмет5) на чрезмерность действия6) на передачу чего-л.7) на снабжение, покрытие чего-л. чем-л.überbrücken — наводить мост (напр., через реку); преодолевать ( препятствия)überdachen — покрывать крышей ( навесом)übergolden — вызолотить, (по)золотить -
15 überlassen
I * vt разг.оставлять (про запас), приберегатьII 1. * vt2) оставлять, предоставлятьj-n seinem Schicksal überlassen — бросить кого-л. на произвол судьбы3) передавать, доверятьj-m die Entscheidung überlassen — предоставить решать кому-л., подчиняться чьему-л. решению2. * D (sich)предаваться (напр., размышлениям) -
16 riservare
riservare (-èrvo) vt сохранять, откладывать, приберегать, оставлять про запас ti ho riservato una sorpresa -- я приготовил тебе сюрприз, у меня есть для тебя сюрприз riservate per noi due posti -- оставьте за нами <для нас> два места riservatemi due camere -- забронируйте для меня два номера riservarsi временно воздерживаться (от + G); оставлять за собой mi riservo di tornare un'altra volta su questo argomento -- я оставляю за собой право еще раз вернуться к этому вопросу -
17 riservare
riservare (-èrvo) vt сохранять, откладывать, приберегать, оставлять про запас ti ho riservato una sorpresa — я приготовил тебе сюрприз, у меня есть для тебя сюрприз riservate per noi due posti — оставьте за нами <для нас> два места riservatemi due camere — забронируйте для меня два номера riservarsi временно воздерживаться (от + G); оставлять за собой mi riservo di tornare un'altra volta su questo argomento — я оставляю за собой право ещё раз вернуться к этому вопросу -
18 reservar
vt1) сохранять, оставлять за собой, бронировать2) приберегать, откладывать, оставлять про запас5) охранять, защищать• -
19 überlassen
I *1. vt неотд1) передавать, предоставлять (что-л в пользование)2) доверять, передавать (кому-л на попечение)3) передавать [предоставлять] право выбора (кому-л)другомуetw. (A) dem Zúfall überlássen — предоставить что-л случаю
4) оставлять, бросать (в беде, в нужде и т. п.)2.3.part II от überlassen I
II *vt отд диал приберегать, оставлять (про запас) -
20 запас
муж.1) stock, supply; reserve ( резерв); мн. ч. purveyance, resource, store- запас знаний
- запас прочности
- запас слов
- словарный запас2) воен. reserve- увольнение в запас3) разг. hem, double seams, spare cloth••- в запаседержать/оставлять про запас — to hold/keep in reserve
- золотой запас
- истощить запасы
- про запас
См. также в других словарях:
оставлять про запас — заготовлять впрок, делать запас, откладывать про запас, делать запасы, заготовлять, приберегать, заготавливать, запасаться, запасать, припасать, заготавливать впрок Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
приберегать — См. хранить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приберегать накапливать, резервировать; беречь, хранить, прятать, заготовлять впрок, припрятывать, откладывать,… … Словарь синонимов
резервировать — reserver. 1. Сохранять в резерве, оставлять про запас. Уш. 1939. БАС 1. Новые озера, резервирую воду, создавали такой режим новой реки, когда под Москвою вода не могла колебаться от паводков к меженям. Пильняк Волга впад. в Касп. море. // П. 274 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
заготовлять — См … Словарь синонимов
запасаться — Запасать (запасти), припасать, напасать, копить, накопить, скоплять, собирать, сберегать, заготовлять впрок, заводить, обзаводиться, заручиться, набираться, забираться, вооружаться, делать запасы, откладывать, гомозить, гоношить.. Гроши… … Словарь синонимов
припасать — См. запасаться … Словарь синонимов
Анализ химический — имеет задачей исследовать состав тел. Он разделяется на качественный и количественный А. При помощи первого убеждаются в присутствии тех элементов или соединений, которые входят в состав исследуемого вещества; с помощью второго определяется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Резервировать — несов. и сов. перех. Сохранять в резерве, оставлять про запас. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
накапливать — копить, скапливать, делать запас, собирать, оставлять про запас, иметь в запасе, припасать, сберегать, приберегать, откладывать; аккумулировать, набирать. Ant. тратить, расходовать Словарь русских синонимов. накапливать 1. силу, опыт, знания и т … Словарь синонимов
запасы — ▲ запас ↑ материальный запас. запасы материальный запас. запасать, ся. делать запас [запасы]. оставлять про запас. впрок. припасы. припасать. напасти, сь. копить (# силы). подкопить. поднакопить. накапливать. накоплять. | скапливать. скоплять.… … Идеографический словарь русского языка
накапливать — 1. Syn: копить, скапливать, делать запас, собирать, оставлять про запас, иметь в запасе, припасать, сберегать, приберегать, откладывать Ant: тратить, расходовать 2. Syn: аккумулировать, набирать … Тезаурус русской деловой лексики